Содержание
- 1 Тропы в литературе (примеры)
- 2 Тропы
- 3 Тропы в русском языке. Таблица с примерами
- 4 Тропы в литературе. Примеры и виды литературных тропов. Таблица
- 5 Риторические фигуры
- 6 Виды тропов
- 7 Сравнение
- 8 Олицетворение
- 9 Тропы — это секретное оружие русского языка
- 10 Формирование тропов в историческом контексте
- 11 Краткая информация о каждом тропе
- 12 Что мы узнали?
- 13 Тест по теме
- 14 Перифраз
- 15 Основные виды фигур
Тропы в литературе (примеры)
Представленные средства художественной выразительности реже употребляются в речи современного человека, но от этого не уменьшается их значимость в литературном наследии великих писателей и поэтов. Так, литота и гипербола нередко находят использование в сатирических рассказах, а аллегория – в баснях. Перифраз используется во избежание повторений в художественном тексте или речи.
- Литота – художественное преуменьшение. Например: У нас на фабрике работает мужичок с ноготок.
- Перифраз – замена прямого названия описательным выражением. Например: Особенно желто сегодня ночное светило (о Луне).
- Аллегория – изображение отвлеченных предметов образами. Например: Человеческие качества — хитрость, трусость, неуклюжесть — раскрываются в образе лисы, зайца, медведя.
- Гипербола – умышленное преувеличение. Например: У моего приятеля невероятно огромные уши, размером с голову.
Тропы
Тропы — употребление слова в переносном значении.
Перечень тропов | Значение термина | Пример |
Аллегория | Иносказание. Троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа. Например, в баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – волка. | Прекрасен царскосельский сад,Где льва сразив, почил орел России мощнойНа лоне мира и отрад. (лев – Швеция) (А. Пушкин) |
Гипербола | Средство художественного изображения, основанное на преувеличении. |
Глаза громадные, как прожекторы (В.Маяковский) Шаровары шириною с Чёрное море (Н.Гоголь) |
Гротеск | Предельное преувеличение, придающее образу фантастический характер. | Градоначальник с фаршированной головой у Салтыкова-Щедрина. |
Ирония | Осмеяние, содержащее в себе оценку того, что осмеивается. Признаком иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый. |
Откуда, умная, бредёшь ты голова? (И. Крылов). Граф Хвостов,Поэт, любимый небесами,Уж пел бессмертными стихамиНесчастье Невских берегов… (А.Пушкин) |
Литота | Средство художественного изображения, основанное на преуменьшении (в противоположность гиперболе). | Талии никак не толще бутылочной шейки (Н. Гоголь). |
Метафора |
Скрытое сравнение. Вид тропа, в котором отдельные слова или выражения сближаются по сходству их значений или по контрасту. Иногда всё стихотворение представляет собой развёрнутый поэтический образ. |
Со снопом волос твоих овсяныхОтоснилась ты мне навсегда. (С. Есенин.)Сонное озеро города (А. Блок).Сугробов белые телята (Б. Ахмадулина) |
Метонимия | Вид тропа, в котором сближаются слова по смежности обозначаемых ими понятий. Явление или предмет изображаются с помощью других слов или понятий. Например, название профессии заменено названием орудия деятельности, а также название сосуда — на его содержимое, человека — на его внешность, населённого пункта — на название жителей, организации — на сотрудников, фамилии автора — на название произведения. |
Когда же берег ада Навек меня возьмёт, Когда навек уснёт Перо, моя отрада… (А.Пушкин.) На серебре, на золоте едал. Ну, скушай еще тарелочку, сынок. |
Олицетворение | Такое изображение неодушевлённых предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ даром речи, способностью мыслить и чувствовать. | О чём ты воешь, ветр ночной, О чём так сетуешь безумно? (Ф. Тютчев.)Утешится безмолвная печаль,И резвая задумается радость… (А.С.Пушкин) |
Перифраз (или перифраза) | Один из тропов, в котором название предмета, человека, явления заменяется указанием на его наиболее характерные признаки, усиливающие изобразительность речи. | «Царь зверей» (лев), «люди в белых халатах» (врачи), «рыжая плутовка» (лиса) |
Синекдоха | Вид метонимии, состоящий в перенесении значения одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения: часть вместо целого; целое в значении части; единственное число в значении общего; замена числа множеством; замена видового понятия родовым. |
Все флаги в гости будут к нам. (А. Пушкин.) Швед, русский колет, рубит, режет. Мы все глядим в Напoлеоны. |
Эпитет | Образное определение; слово, определяющее предмет и подчёркивающее его свойства. | Но люблю я, весна золотая,Твой сплошной, чудно смешанный шум… (Н.Некрасов)Отговорила роща золотая Берёзовым весёлым языком. |
Сравнение | Приём, основанный на сопоставлении явления или понятия с другим явлением. |
Лёд неокрепший на речке студёной словно как тающий сахар лежит. (Н. Некрасов.) Да, есть слова, что жгут, как пламя. (А.Твардовский) |
Тропы в русском языке. Таблица с примерами
В русском языке применяются языковые средства речи, например:
- стилистические фигуры речи
- тропы
Основные виды тропов в русском языке
Троп (греч. tropos — поворот, оборот речи) — это слово или выражение, употребляемое в переносном значении для создания художественного образа и достижения большей выразительности.
Таблица тропов с примерами
Виды троп | Определение | Примеры |
Метафора | слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит сравнение неназванного предмета или явления с каким-либо другим на основании их общего признака. |
|
Метонимия | средство, в основе которого лежит замена одного слова другим на основе смежности | Фарфоровый кувшин — разолью кувшин; Я съел уже три тарелки; Его перо любовью дышит (А.С. Пушкин) |
Синекдоха | это художественный троп, один из видов метонимии, который создается переносом наименования предмета с его части на целое и наоборот по признаку количественного между ними соотношения | Все флаги в гости будут к нам. (А.С. Пушкин) Швед, русский колет, рубит, режет. (А.С. Пушкин) И слышно было до рассвета, как ликовал француз. (М.Ю. Лермонтов) |
Гипербола | троп, основанный на чрезмерном преувеличении размера, силы, значения изображаемого явления |
|
Эпитет | слово, определяющее предмет или явление и подчеркивающее какие-либо его свойства, качества, признаки |
|
Перифраз | замена слова или группы слов, чтобы избежать повторения |
|
Аллегория | двуплановое употребление слова, выражения или целого текста в буквальном и переносном (иносказательном) смысле |
|
Литота | образное преуменьшение размеров, силы, красоты описываемого. Многие фразеологизмы основаны на литоте. |
|
Ирония | употребление слова или оборота речи в противоположном значении, с целью насмешки |
|
Стилистические фигуры
Стилистические фигуры (фигура речи) — особые зафиксированные стилистикой обороты речи, применяемые для усиления экспрессивности (выразительности) высказывания. Например к стилистическим фигурам относятся:
- Инверсия — нарушение прямого порядка слов. Например: Тебя мы ждали долго.
- Анафора — единоначатие. Например:
- Градация — расположение синонимов по степени нарастания или ослабления признака. Например: Тишина накрывала, наваливалась, поглощала.
- Эллипсис — пропуск какого-либо члена предложения, чаще сказуемого. Например: Мы села – в пепел, грады – в прах, В мечи – серпы и плуги.
- Антитеза — стилистическая фигура контраста, сопоставление, противопоставление противоположных понятий. Например: Волос длинный — ум короткий.
Тропы в литературе. Примеры и виды литературных тропов. Таблица
Троп — это риторическая фигура, призванная усилить выразительность языка, его образность. Суть тропа в том, что слово используется в переносном, иносказательном значении:
- Примеры литературных тропов
- Его грыз червь сомнения (метафора)
- Солнце весело улыбалось (олицетворение)
- Седой туман (эпитет)
Название троп происходит от древнегреческого слова τρόπος — оборот, поворот.
Литературные тропы — это «фигуры переосмысление», когда слова получают новое значение, объяснял литературовед Михаил Гаспаров.
Тропы широко используются в литературе, в ораторском искусстве и в повседневном общении. Они позволяют не просто передать информацию, а показать свое отношение к ней, сделать слова эмоциональнее, навести на неожиданные мысли, создать яркий и запоминающийся образ.
Виды тропов и их примеры. Таблица
Общепринятой классификации тропов не существует. О некоторых фигурах речи литературоведы спорят, можно ли считать их тропами. Ведутся споры и о том, не следует ли считать разные тропы разновидностями одной и той же фигуры (например, метафора, метонимия и синекдоха — частные случаи одного и того же либо разные явления).
Литературный троп | Пример |
Аллегория — это передача абстрактного понятия с помощью конкретного образа. | Белеет парус одинокий в тумане моря голубом. (М.Ю. Лермонтов — метафора человеческого одиночества) |
Метафора — это перенос названия с одного предмета или явления действительности на другой на основе их сходства в каком-либо отношении или по контрасту. | Глаголом жги сердца людей (А.С. Пушкин)Она была — живой костер из снега и вина (А.А. Блок)Парадом развернув моих страниц войска (В.В. Маяковский) |
Метонимия — это называние одного предмета или явления названием другого предмета, в чем-то смежного. | Я три тарелки съел. (И.А. Крылов)Рука бойцов колоть устала. (М.Ю. Лермонтов) |
Синекдоха — это перенос наименования предмета с его части на целое и наоборот. | И слышно было до рассвета, как ликовал француз. (М.Ю. Лермонтов)По домам идет Европа. (А.Т. Твардовский) |
Эпитет — это художественное определение, образное и эмоциональное. | Мой край, задумчивый и нежный (С. Есенин)Крылатые качели (Ю. Энтин) |
Гипербола — это художественное преувеличение. | Я любил Офелию, и сорок тысяч братьев и вся любовь их — не чета моей. (У. Шекспир, перевод Б. Пастернака) |
Литота — это художественное преуменьшение, умаление. | Прелестный шпиц, не более наперстка! (А.С. Грибоедов) |
Олицетворение — это перенос человеческих качеств на неодушевленные предметы или отвлеченные понятия. | O чeм ты воешь, вeтep нoчнoй, о чeм тaк ceтyeшь бeзyмнo? (Ф.И.Tютчeв)Море — смеялось. (М. Горький) |
Ирония — это использование слова в противоположном значении. | Просто обожаю работать в выходные!Ну спасибо, удружил! |
Сарказм — это злая ирония, издевательская насмешка. | Как ваша фамилия, мыслитель? Спиноза? (И. Ильф, Е. Петров) |
Эвфемизм — это замена неприличного, запретного слова или выражения нейтральным синонимом. | Женщина легкого поведения (проститутка)Припудрить носик (сходить в туалет) |
Дисфемизм — это замена слова или выражения вульгарным синонимом. |
|
Каламбур — это обыгрывание разных значений одного слова или разных слов, сходных по звучанию. | Сев в такси, спросила такса: «За проезд какая такса?» (Я. Козловский) |
Перифраз — это непрямое художественное описание предмета, позволяющее легко угадать его по характерным признакам. | голубая планета (Земля)царь зверей (лев)творец Макбета (Шекспир) |
Литературные тропы в стихотворении. Пример
Писатели и поэты обычно используют сразу множество литературных тропов, сочетают их между собой.
Для примера посмотрим на стихотворение Арсения Тарковского «Вот и лето прошло…». В фильме Андрея Тарковского «Сталкер» эти стихи читает главный герой в исполнении Александра Кайдановского.
Автор использует эпитеты («лист пятипалый»), олицетворение («жизнь брала под крыло, берегла и спасала») метафору («день промыт, как стекло»), аллегорию (прошедшее лето как символ жизни и несбывшихся надежд):
- Вот и лето прошло,Словно и не бывало.На пригреве тепло.
- Только этого мало.
- Все, что сбыться могло,Мне, как лист пятипалый,Прямо в руки легло,
- Только этого мало.
- Понапрасну ни зло,Ни добро не пропало,Все горело светло,
- Только этого мало.
- Жизнь брала под крыло,Берегла и спасала,Мне и вправду везло.
- Только этого мало.
- Листьев не обожгло,Веток не обломало…День промыт, как стекло,
- Только этого мало.
- Арсений Тарковский, 1967
Риторические фигуры
Задумка каждого писателя — заинтриговать своего читателя и не требовать ответа на поставленную проблематику. Подобный эффект достигается за счет использования в художественном произведении риторических вопросов, восклицаний, обращений, умолчаний. Все это — тропы и фигуры речи, примеры которых наверняка знакомы каждому человеку. Их использование в повседневной речи одобрительно, главное — знать ситуацию, когда это уместно.
Риторический вопрос ставится в конце предложения и не требует ответа от читателя. Он заставляет задуматься о насущных проблемах.
Риторическим восклицанием завершается побудительное предложение. Используя эту фигуру, писатель призывает к действию. Восклицание также следует относить к разделу «тропы».
Примеры риторического обращения можно найти у Пушкина («К Чаадаеву», «К морю»), у Лермонтова («Смерть поэта»), а также у многих других классиков. Оно применимо не к конкретной персоне, а ко всему поколению или эпохе в целом. Используя его в художественном произведении, писатель может обвинять или, напротив, одобрять поступки.
Риторическое умолчание активно используется в лирических отступлениях. Писатель не высказывает свою мысль до конца и дает повод для последующего рассуждения.
Виды тропов
В художественной речи используются следующие виды тропов:
- эпитет
- метафора
- метонимия
- синекдоха
- аллегория
- гипербола
- литота
- ирония
- перифраза
Таблица
Эпитет — художественное определение, образно и эмоционально характеризующее описываемое явление, человека, предмет, события. | белые рученьки; красна девица; добрый молодец; ясный месяц; зорька алая; буйная головушка; горькая доля; трескучий мороз; чисто поле; добрый конь. |
Метафора — перенос названия с одного предмета или явления действительности на другой на основе их сходства в каком-либо отношении или по контрасту. | Пора золотая была, да сокрылась. (А.Кольцов)Луна будет улыбаться весь вечер. (А. Чехов)Прапорщики воткнулись глазами в царя. (А. Толстой) |
Метонимия — это перенос наименования с одного предмета или явления на другой на основе смежности. | фарфоровый кувшин — разолью кувшин;хрусталь — в шкафу хрусталь;купить спальню — войти в спальню. |
Синекдоха — это художественный троп, который создается переносом наименования предмета с его части на целое и наоборот. | Все флаги в гости будут к нам. (А.С. Пушкин)— Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину? (Н.В. Гоголь)Швед, русский колет, рубит, режет. (А.С. Пушкин) |
Аллегория — художественное представление идей (понятий) посредством конкретного художественного образа или диалога. | царство Морфея — сон; объятия Аида — смерть; форт Нокс — неприступность. |
Гипербола — образное выражение, состоящее в непомерном преувеличении размера, силы, значения изображаемого явления. | реки крови; вечно опаздываете; горы трупов; сто лет не виделись; напугать до смерти; сто раз говорила; миллион извинений; море пшеницы. |
Литота — троп, имеющий значение преуменьшения или нарочитого смягчения. | мальчик с пальчик; мужичок с ноготок; силы как у комара; маковой росинки во рту не было. |
Ирония — это употребление слова или оборота речи в противоположном значении. | люблю как собака палку; всю жизнь об этом мечтал! только об этом и думаю! кому нужна такая красота. |
Перифраза — семантически неделимое, иносказательное выражение, которое описывает содержание другого слова или сочетания слов. | голубая планета (Земля); чёрное золото (нефть); второй хлеб (картофель); король грибов (белый гриб); корабль пустыни (верблюд); стальное полотно (железная дорога); канцелярская крыса (чиновник); вечный город (Рим). |
Сравнение
Л. Н. Толстой выделял сравнение как одно из естественнейших средств описания в литературе. Сравнение как художественный троп подразумевает наличие сопоставления двух либо нескольких объектов / явлений с целью прояснения одного из них через свойства другого. Подобные тропы в литературе встречаются очень часто:
«Вокзал, несгораемый ящик.
Разлук моих, встреч и разлук»
(Б. Л. Пастернак, «Вокзал»);
«Берет как бомбу,
берет – как ежа,
как бритву обоюдоострую..»
(В.В. Маяковский «Стихи о советском паспорте»).
Фигуры и тропы в литературе, как правило, имеют составную структуру. Сравнение, в свою очередь, также имеет определенные подвиды:
- образованное при помощи прилагательных / наречий в сравнительной форме;
- при помощи оборотов с союзами «точно», «словно», «как», «будто» и др.;
- при помощи оборотов с прилагательными «подобный», «напоминающий», «похожий» и др.
Кроме того, сравнения могут быть простыми (когда сопоставление осуществляется по какому-то одному признаку) и развернутыми (сопоставление по ряду признаков).
Олицетворение
Данный троп имеет место тогда, когда автор переносит на неодушевленные объекты свойства человека. Это могут быть как внешние признаки, так и мысли, а также поступки:
«Луч метнулся по стене,
А потом скользнул по мне.
«Ничего, – шепнул он будто, –
Посидим и в тишине!»
(Е.А. Благинина, «Мама спит..»).
Особенно популярным данный прием становится в сказках и баснях. Например, в пьесе «Королевство кривых зеркал» (В. Г. Губарев), девочка разговаривает с зеркалом, как с живым существом. В сказках Г.-Х. Андерсена часто «оживают» различные предметы. Они общаются, ссорятся, жалуются – в общем, начинают жить своей собственной жизнью: игрушки («Свинья-копилка»), горошины («Пятеро из одного стручка»), аспидная доска, тетрадь («Оле-Лукойе»), монетка («Серебряная монетка») и др.
В свою очередь, в баснях неодушевленные предметы приобретают свойства человека вместе с его пороками: «Листы и Корни», «Дуб и Трость» (И.А. Крылов); «Арбуз», «Пятак и Рубль» (С.В. Михалков), и т.д.
Тропы — это секретное оружие русского языка
Тропы — это..
Тропы – это обороты речи, в которых слова или целые словосочетания употребляются в переносном значении, сопоставляя различные предметы и явления, связанные с собой по смыслу. Служит для придания речи или тексту большей выразительности.
Само слово ТРОПЫ может ассоциироваться с названием каких-то маршрутов, по которым выстраиваются слова. Это выглядит красиво, но не верно.
На самом деле данный термин, как и многие в русском языке, пришел к нам из Древней Греции. И дословно слово «τρόπος» переводится как «оборот». В данном случае имеется в виду оборот речи.
Разновидности троп
Интересно, что до сих пор не существует единой классификации троп.
Некоторые ученые призывают разделять их с фигурами речи, такими как эпитет, гипербола, сравнение, перифраз и так далее. А вот другие настаивают, что любые обороты в русском языке надо в первую очередь считать тропами, а уж потом делить их по разновидностям.
К тропам относятся:
А теперь подробнее расскажем о каждом из этих речевых приемов и приведем их примеры.
Аллегория
Аллегория – это самый распространенный вид тропа, который заключается в маскировке основного смысла другими словами. Самый яркий пример можно встретить в баснях, когда человеческие качества прячутся за образами животных. Например:
осел – аллегория глупости, лиса – хитрости, заяц – трусости, лев – храбрости, баран – упрямства и так далее.
Этот прием стал использовать еще древний баснописец Эзоп, а потому появилось выражение «эзопов язык». После манеру прятать людские пороки перенял русский баснописец Иван Крылов.
Под аллегорией подразумеваются и устойчивые выражения. Например:
Царство Аида – это смерть, Форт Нокс – неприступность, швейцарский банк – надежность.
Метафора
Метафора – это перенос значения одного слова на другое, которое имеет схожий смысл. Почти всегда имеет переносное значение. Например:
золотые руки, острый ум, широкая душа и так далее. Эти выражения мы точно используем почти ежедневно.
Также к метафорам относятся случаи, когда неживым предметам или явлениям приписывают человеческие качества. Например:
бежит ручей, вьюга завывает, погода шепчет.
Метонимия
Метонимия – это замена одного слово на другое, более короткое, но точно дающее понять, о чем идет речь. Например:
Смотреть салют вышла вся улица.
Вместо указания конкретного количество людей идет обобщение, которое говорит, что смотрящих было много.
Мы купили кухню.
Ясно, что речь идет о кухонной мебели, так как покупать отдельное помещение вряд ли кто-то станет
Гипербола
Гипербола – это намеренное преувеличение какого-то качества или события. Например:
всю жизнь мечтал, реки крови, горы трупов, тысяча извинений, море цветов.
В каждом из этих и похожих выражениях непомерное приукрашивание истинных значений, но зато так получается более выразительно.
Лилота
Являясь противоположностью гиперболы, лилота, наоборот, уменьшает или заметно смягчает исходное значение слов и выражений. Например:
мужичок с ноготок, маковой росинки во рту не было, кроха сын.
Значение этого слова знакомо многим и означает оно высмеивание каких-то качеств, но только без откровенного издевательства, а скорее с легкой усмешкой. Например:
люблю как собака палку, нужна как рыбе зонтик, всю жизнь об этом мечтал (в отрицательном смысле).
Перифраз
Перифраз – это устойчивые словосочетания, которые имеют абсолютно один смысл с главным словом и являются его синонимами. Например:
верблюд – корабль пустыни, Марс – красная планета, нефть – черное золото, Рим – Вечный город.
Синекдоха
Синекдоха – это обозначение чего-то целого через небольшие детали.
Эй, борода, подойди сюда.
Обращение к крестьянину.
Все флаги в гости будут к нам.
Имеются в виду разные страны.
Эпитет
Эпитет – это еще один знакомый многим термин, который обозначает яркий образ. Например:
алая заря, красна девица, горькая доля, мороз трескучий и так далее.
Вместо заключения
Почти все тропы используются в литературе. С их помощью писатели и поэты делают свои произведения более яркими, образными, а потому запоминающимися.
Без этих «поворотов» любой текст был бы скучным и прямолинейным, и вряд ли вызвал интерес у читателей.
Но то же самое можно сказать и в нашей повседневной речи. Человека, который в обычной беседе или выступая перед аудиторией, использует различные образы, будут гораздо охотнее слушать.
Формирование тропов в историческом контексте
Перенос значений становится возможным благодаря многозначности тех или иных понятий, которая, в свою очередь, обусловлена спецификой развития словарного состава языка. Так, например, мы легко можем проследить этимологию слова «деревня» — от «деревянный», то есть указывающий на строительный материал из дерева.
Однако отыскать первоначальный смысл в других словах – например таких, как «спасибо» (исходное значение: «Спаси Бог») или слово «медведь» («Ведающий, знающий, где мед») – уже сложнее.
Также некоторые слова могли сохранить свою орфографию и орфоэпию, но изменить при этом свое значение. Например, понятие «обыватель», понимаемое в современном восприятии как мещанин (то есть ограниченный вещественными, потребительскими интересами). В оригинале же данное понятие не имело отношения к ценностям человека – оно указывало на территорию проживания: «городской обыватель», «сельский обыватель», то есть обозначало жителя определенной местности.
Краткая информация о каждом тропе
- эпитет – образное, красочное, выразительное определение, в основе которого лежит скрытое сравнение (лимонный свет);
- метафора – слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку (цвет, объем, форма и т.д) (бездна горя);
- олицетворение – разновидность метафоры, основанная на переносе свойств человека на неодушевленные предметы (пела гитара);
- сравнение – сопоставление двух предметов, понятий или состояний, имеющих общий признак (слова жгут, как пламя);
- метонимия – перенос свойств одного предмета на другой на основе смежности двух понятий (читал Пушкина);
- синекдоха – приемы, основанные на переносе значения по количественному признаку или на переносе названия целого названием его части и наоборот (И слышно было до рассвета, как ликовал француз);
- гипербола – художественные преувеличения свойств предметов (напугался до смерти);
- гротеск – причудливое смешение в образе реального и фантастического, прекрасного и безобразного, трагического и комического (по проспекту гуляет нос);
- литота – приуменьшение свойств предмета (мальчик с пальчик);
- перифраз – оборот, который употребляется вместо какого-либо слова или словосочетания (царь зверей);
- аллегория – иносказания (шел, как медведь);
-
ирония – тонкая насмешка, употребление слова в противоположном смысле («Отколе, умная, бредешь ты, голова?
»);
- аллюзия – намек на определенный факт или обстоятельство, которое часто понятно не многим («Такого отечества такой дым разве уж настолько приятен» В. В. Маяковский – отсылка к «Горю от ума» А. С. Грибоедова);
- реминисценция – воспроизведение в тексте знакомой конструкции или фразы из другого произведения («Я вас любил. Любовь ещё (возможно, что просто боль) сверлит мои мозги» В стихотворении И. А. Бродский отсылает читателя к стихотворению А. С. Пушкина).
Что мы узнали?
Изобразительно-выразительные средства – это слова и выражения, которые используются в переносном значении. В основе тропов лежит образность, которая помогает усилить выразительность высказывания. Изобразительно-выразительными средствами являются эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения, метонимия, синекдоха, гиперболы, гротеск, литоты, перифразы, аллегории, ирония, аллюзии, реминисценции.
Тест по теме
-
Вопрос 1 из 5
Укажите неверное утверждение.
- Тропы – это слова и выражения, которые используются в переносном значении
- Основной признак изобразительно-выразительных средств – образность
- Изобразительно-выразительные средства являются основным фонетическим средством выразительности
- Тропы помогают усилить образность языка, художественную выразительность речи
Начать тест(новая вкладка)
Перифраз
Иногда писатели и поэты для большей выразительности и создания образности заменяют название предмета либо явления указанием на его существенный признак. Перифраз помогает также исключить повторы и связать предложения в тексте. Рассмотрим эти литературные тропы с примерами: «блистающая сталь
» — кинжал, «автор «Муму
» — И. Тургенев, «старуха с косой
» — смерть.
В русском языке широко применяются дополнительные выразительные средства, например, тропы и фигуры речи
Тропы — это такие речевые обороты, которые основываются на употреблении слов в переносном значении. Они используются для усиления выразительности речи пишущего или говорящего.
К тропам относятся: метафоры, эпитеты, метонимия, синекдоха, сравнения, гипербола, литота, перифраз, олицетворение.
Метафора — прием, в котором употребляются слова и выражения в переносном значении на основе аналогии, сходства или сравнения.
Эпитет — слово, определяющее предмет или явление и подчеркивающее какие-либо его свойства, качества, признаки. Обычно эпитетом называют красочное определение.
Метонимия — средство, в основе которого лежит замена одного слова другим на основе смежности.
Синекдоха — один из видов метонимии — перенесение значения одного предмета на другой по признаку количественного между ними соотношения.
Сравнение — прием, в котором одно явление или понятие объясняется посредством сопоставления его с другим. Обычно при этом используются сравнительные союзы.
Гипербола — троп, основанный на чрезмерном преувеличении тех или иных свойств изображаемого предмета или явления.
Литота — прием, противоположный гиперболе, — художественное преуменьшение.
Олицетворение — средство, в основе которого лежит перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные.
Перифраз — троп, в котором прямое название предмета, человека, явления заменяется описательным оборотом, в котором указываются признаки не названного прямо предмета, лица, явления.
Ирония — прием осмеяния, содержащий в себе оценку того, что осмеивается. В иронии всегда есть двойной смысл, где истинным является не прямо высказанное, а подразумеваемое.
Так, в примере упомянут граф Хвостов, который современниками не был признан поэтом из-за бездарности своих стихов.
Стилистические фигуры — это особые обороты, выходящие за рамки необходимых норм для создания художественной выразительности.
Необходимо еще раз подчеркнуть, что стилистические фигуры делают нашу речь информационно избыточной, но эта избыточность нужна для выразительности речи, а значит, для более сильного воздействия на адресата
К таким фигурам относят:
Риторический вопрос — такое построение речи, при котором утверждение высказывается в форме вопроса. Риторический вопрос не требует ответа, а лишь усиливает эмоциональность высказывания.
Анафора — повтор частей относительно самостоятельных отрезков.
(А. Апухтин)
Эпифора — повтор в конце фразы, предложения, строки, строфы.
Антитеза — художественное противопоставление.
Оксюморон — соединение логически несовместимых понятий.
Градация — группировка однородных членов предложения в определенном порядке: по принципу нарастания или ослабления эмоционально-смысловой значимости
Умолчание — намеренное прерывание речи в расчете на догадку читателя, который должен мысленно докончить фразу.
Многосоюзие — повторение союза, воспринимающееся как избыточное, создает эмоциональность речи.
Бессоюзие — такое построение, в котором для усиления экспрессии опущены союзы.
Параллелизм — тождественное расположение элементов речи в смежных частях текста.
Хиазм — перекрестное расположение параллельных частей в двух смежных предложениях.
Инверсия — обратный порядок слов, например, расположение определения после определяемого слова и т.п.
В приведенном примере прилагательное морозной стоит в позиции после определяемого слова, что и является инверсией.
Для проверки или самоконтроля по теме можете попробовать отгадать наш кроссворд
Основные виды фигур
Вид
фигуры
Определение
Примеры
1. Анафора
и эпифора
Анафора
(единоначатие) –
повторение слов или выражений в начале
смежных фрагментов текста.
Эпифора
(концовка) – повторение
слов или выражений в конце смежных
фрагментов текста.
Нас
водила
молодость
В
сабельный поход,
Нас
бросала
молодость
На
кронштадтский лед.
Боевые
лошади
Уносили
нас,
На
широкой площади
Убивали
нас
(Багрицкий)
2. Хиазм
Синтаксическое
построение, в котором начало следующего
фрагмента зеркально отражает концовку
предыдущего.
Не
погибла молодость –
Молодость
жива!
(Багрицкий)
3.
Параллелизм
Одинаковое
синтаксическое строение смежных
фрагментов текста
Молодым
везде у нас дорога,
Старикам
везде у нас почет (Лебедев-Кумач).
4. Инверсия
Нарушение
обычного порядка слов
Звонков
раздавались нестройные звуки (Некрасов)
5. Антитеза
Противопоставление
двух смежных конструкций, одинаковых
по строению, но противоположных по
смыслу
Я
царь – я раб,
Я
червь – я Бог
(Державин).
6.
Оксюморон
Соединение
в одной конструкции слов, противоречащих
друг другу по смыслу
«Живой
труп» (название пьесы Л. Н. Толстого).
7. Градация
Такое
расположение слов, при котором каждое
последующее усиливает значение
предыдущего (восходящая градация) или
ослабляет его (нисходящая градация).
Иди,
беги, лети
и мсти за нас (Пьер Корнель).
8
Эллипсис
Намеренный
пропуск какого-либо подразумеваемого
члена предложения с целью усиления
экспрессивности речи
Мы
села – в пепел,
Грады
– в прах,
В
мечи – серпы и плуги
(Жуковский).
9.
Умолчание
Намеренное
прерывание высказывания, дающее
возможность читателю (слушателю)
самостоятельно домыслить его
Нет,
я хотел… быть может, вы… я думал, Что
время уж барону умереть (Пушкин).
10.
Многосоюзие и бессоюзие
Намеренное
использование повторяющихся союзов
(многосоюзие) или пропуск союзов
(бессоюзие)
И
снег, и ветер, и звезд ночной полет
(Ошанин).
Иль
чума меня подцепит, Иль мороз окостенит,
Иль мне в лоб шлагбаум влепит Непроворный
инвалид (Пушкин).
Швед,
русский – колет, рубит, режет (Пушкин).
11.
Риторические вопросы, восклицания,
обращения
Вопросы,
восклицания, обращения, не требующие
ответа, предназначенные для того,
чтобы привлечь внимание читателя
(слушателя) к изображаемому
Москва!
Москва! Люблю тебя как сын (Лермонтов).
Что
ищет он в стране далекой?
Что
кинул он в краю родном?
(Лермонтов)
12. Период
Кругообразно
замыкающееся синтаксическое построение,
в центре которого анафорический
параллелизм
За
всё, за всё тебя благодарю
я:
За
тайные мучения страстей,
За
горечь слез,
отраву поцелуя,
За
месть врагов
и клевету
друзей,
За
жар души, растраченный
в пустыне,
За
всё, чем я
обманут в жизни
был…
Устой
лишь так, чтобы тебя
отныне
Недолго
я еще благодарил
(Лермонтов).
3.Учение о стилях
речи. Разные авторы выделяют разное
кол-во стилей и по-разному понимают
стиль, но наиболее популярным стало
учение о трёх стилях, в развёрнутом виде
представленное у Цицерона и в поздних
латинских риториках.
Три стиля:
-
Высокий
(торжественный), -
Средний
(посредственный), -
Низкий(простой)
Цицерон писал, что
идеальный оратор тот, кто умеет говорить
о низком просто, о высоком – важно и о
среднем – умеренно