Cредства художественной изобразительности в русском языке и литературе

Эпитет

Цель использования эпитета охарактеризовать, определить и пояснить какой-то свойство некого предмета или явления. Эпитет всегда сочетается с другим словом и переносит на него свои признаки. Примеры эпитетов: золотой луч, янтарный мед, печальная звезда.

Эпитеты можно классифицировать по следующим признакам:

  • по способу обозначения признака эпитеты могут быть метафорические и метонимические
  • по семантическому параметру они могут подразделяться на цветовые, оценочные, оценочные
  • по функции эпитет делятся на изобразительные и лирические
  • по структуре они могут быть простыми и сложными
  • по степени освоенности они могут быть общеязыковыми и индивидуально-авторскими
  • по степени связи с определенным словом эпитеты подразделяются на свободные и устойчивые
  • по стилю эпитеты могут быть разговорные, газетными, книжными, народными

Инверсия

Это изменение традиционного, нейтрального порядка слов. Например, в русском языке как нейтральная воспринимается последовательность: сначала подлежащее, затем сказуемое. Если же этого требует авторский замысел, писатель или поэт могут поменять их местами. Посмотрим на отрывок из стихотворения А. С. Пушкина:

Роняет лес багряный свой убор, Сребрит мороз увянувшее поле,

Проглянет день, как будто поневоле,

И скроется за край окружных гор.

В этом отрывке мы наблюдаем в первых трех строках инверсию (начала сказуемое, затем подлежащее) и синтаксический параллелизм.

В русском языке свободный порядок слов; но это не значит, что любой порядок слов нейтрален.

Сложные художественные средства выразительности

К сложным средствам художественной выразительности относят:

  • аллегорию
  • гиперболу
  • литоты
  • метафора
  • метонимия
  • синекдоха
  • перефраз
  • дисфемизм
  • олицетворение
  • сарказм
  • ирония
  • эвфемизм

Аллегория – это художественная интерпретация идей с помощью образа или диалога. Чаще всего использование аллегории можно встретить в стихах и притчах. Корнями аллергия уходит в мифологию, интерес к ней начал проявляться, начиная с народного творчества, так же она часто используется в изобразительном искусстве. Аллегория обычно бывает выражена обобщенными понятиями. Писатель может представлять такие понятия как война, мир, любовь живыми существами.

Под гиперболой понимают художественные средства, которые придают понятию намеренное преувеличение. Целью гиперболы является усиление выразительности некоторого качества. Гипербола редко встречается одна, часто она используется с другими средствами художественной выразительности, в частности можно встретить такие приемы как гиперболическое сравнение или гиперболическая метафора. Среди писателей особенно любили прибегать к гиперболе Н. Гоголь, В. Маяковский, Э. По.

Противоположностью гиперболе является литота, это средство преднамеренного приуменьшения. Литота намеренно уменьшает некую характеристику предмета или явления, например, силы как у комара. По структуре литота может являть метафорой, сравнением или эпитетом.

Слово или выражение, употребляемое в переносном значении для сравнения с другим предметом по общему признаку, называется метафорой.

Этот термин ввел еще во времена Античности Аристотель. Когда мы говорим о метафоре мы понимает перенесение смысла с одного слова на другое. Можно сказать, что метафора состоит из четырех компонентов:

  • контекст
  • объект внутри контекста
  • функциональный процесс
  • приложение этого процесса к реальным ситуациям

Замечание 2

Метафора делится на диафору и эпифору. Диафора – это контрастная метафора. А эпифора — это стёртая метафора.

Метонимия — это средство художественной выразительности, в котором одно слов заменяет другое на основе связи между этими предметами, например, «все флаги в гости к нам». Слово, которое заменяет основной предмет употребляется в переносном значении. Метонимия имеет несколько разновидностей:

  • индивидуально-авторская
  • общеязыковая
  • общепоэтическая
  • общегазетная
  • индивидуально-творческая

Еще одно популярное средство выразительности — это синекдоха. Под этим термином подразумевают перенос общего названия на частное, например, «Всё спит — и человек, и зверь, и птица», синекдоха — это разновидность метонимии.

Перифраз — это непрямое описание объекта с выделением определенного признака, например, «солнце русской поэзии» (о Пушкине). В целом прием перифраза можно классифицировать по следующим признакам:

  • по способу образования (метафорические и метонимические)
  • по частотности употребления (авторские и общеязыковые)
  • по наличии перифразийного слова (зависимые и самостоятельные)

Дисфемизм – это один из видов тропа, под которым понимают грубое обозначение нейтрального понятия для придания ему негативной окраски, например, «бошка» вместе голова.

Эвфеминзм является противоположностью дисфемизма, то есть это процесс замены грубого слова нейтральным, например, «допрос с пристрастием» вместо пытки.

Олицетворение — это наделение неодушевленных предметов признаками и свойствами одушевлённых, например, «зима ждала, ждала природа».

Еще один часто используемый художественный прием — это сарказм. Сарказм представляет собой вид сатиры, который предполагает язвительную насмешку, содержит негативную окраску, указывает на недостатки. Сарказм ведет борьбу с негативными явлениями с помощью их высмеивания.

Ирония — это прием, в котором истинный смысл не называется, а произносится завуалированно. Ирония может иметь несколько форм: прямая, антиирония, постирония, ироническое мировоззрение, самооирония, сократова ирония.

Неспециальные средства языковой лексики

Придать речи тончайшие эмоциональные оттенки и экспрессию помогают синонимы. Например, можно употребить слово «мчаться» вместо «бежать» для большей выразительной силы. И не только для неё:

  • уточнение самой мысли и передача мельчайших смысловых оттенков;
  • оценка изображаемого и авторское отношение;
  • интенсивное усиление экспрессии;
  • глубокое раскрытие образа.

Также неплохим выразительным средством являются и антонимы. Они уточняют мысль, играя на контрастах, более полно характеризуют то или иное явление: глянцевая макулатура половодьем, а подлинно художественная литература — ручейком. От антонимов происходит и широко востребованный литераторами приём — антитеза.

Многие писатели, да и просто записные остряки охотно играют со словами, совпадающими по звучанию и даже по написанию, но имеющими другие значения: крутой парень и крутой кипяток, а также крутой берег; мУка и мукА; три в дневнике и три тщательно пятно. И анекдот: Слушать начальство? Вот уж, увольте… И уволили. Это омонимы, омографы и омофоны.

Слова, похожие по написанию и звучанию, но имеющие абсолютно различные значения, тоже часто используются как каламбуры и обладают достаточной выразительной силой при ловком использовании. История — истерия; мэтр — миллиметр и т.д.

Нужно отметить, что такие не основные средства художественной выразительности, как синонимы, антонимы, паронимы и омонимы, в официальном и деловом стилях не используются.

Метр

Метр – это равномерное чередование сильных и слабых долей такта (пульсация).

В нотной записи метр выражается в размере ( верхняя цифра размера указывает, сколько долей в такте, а нижняя — какой длительностью выражена доля метра в данном размере), и тактах (так т — отрезок времени от одной сильной доли до следующей доли равной силы), отделенных между собой тактовыми чертами.

Основные типы метра

    • Строгий метр — сильные и слабые доли такта чередуются равномерно
    • Свободный метр — акценты распределяются неравномерно, в современной музыке может не указываться размер или отсутствовать деление на такты.
    • Двухдольный метр — одна сильная и одна слабая тактовые доли (/-) напр., полька или марш.
    • Трехдольный метр — одна сильная и две слабые тактовые доли (/—), напр., вальс.
    • Полиметрия – одновременное сочетание двухдольного и трехдольного метра.
    • Переменный метр — меняется на протяжении произведения.

В зависимости от количества сильных долей метры бывают:

  • Простые – имеющие только одну сильную долю (двухдольные, напр. 24 или трехдольные, напр. 34 или 38).
  • Сложные — сочетание простых одинаковых метров (только двухдольных, напр. 44 = 24 + 24 или только трехдольных, напр. 68 = 38 + 38 ).
  • Смешанные – сочетание метров разного (двухдольного и трехдольного) типа (напр., 54 = 24 + 34, или 34 + 24, либо 74 = 24 + 24 +34 и др.).

Характерные метроритмические особенности некоторых танцев:

  • Полька — 24 , ритмические группы с шестнадцатыми нотами.
  • Вальс — 34 , аккомпанемент с акцентом на первой доле.
  • Марш — 44 , пунктирный ритм.

Какими бывают стилистические фигуры?

Стилистика предлагает немало собственных средств:

  1. Лексические повторы (анафора, эпифора, композиционный стык) — выразительные языковые средства, которые включают в себя повтор какой-либо части предложения в начале, конце или на стыке со следующим. Например: «Это был прекрасный звук. Это был лучший голос, который я слышал за последние годы».
  2. Антитеза — одно или несколько предложений, построенных на основе противопоставления. Для примера рассмотрим фразу: «В пыли влачусь — и в небесах витаю».
  3. Градация — использование в предложении синонимов, расположенных по степени нарастания или угасания признака. Пример: «Искорки на новогодней елке светили, горели, сияли».
  4. Оксюморон — включение во фразу слов, которые противоречат друг другу по смыслу, не могут употребляться в одной композиции. Самый яркий и известный пример этой стилистической фигуры — «Мертвые души».
  5. Инверсия — изменение классического порядка расположения слов в предложении. Например, не «он бежал», а «бежал он».
  6. Парцелляция — разделения единого по смыслу предложения на несколько частей. Для примера: «Напротив Николай. Смотрит не моргая».
  7. Многосоюзие — использование союзов для связи однородных членов предложения. Применяется для большей речевой выразительности. Пример: «Это был странный и удивительный, и прекрасный, и загадочный день».
  8. Бессоюзие — связи однородных членов в предложении осуществляется без союзов. К примеру: «Он метался, кричал, плакал, стонал».

Бывают ли другие тропы?

Средств лексической выразительности в русском языке очень много. Помимо группы знакомых каждому, существуют и те, которые многим неизвестны, но также широко используются:

  1. Метонимия — замена одного слова на другое, имеющее схожее или такое же значение. Познакомимся с примерами: «эй, синяя куртка (обращение к человеку в синей куртке)», «весь класс выступил против (имеются в виду все ученики класса)».
  2. Синекдоха — перенос сравнения с части на целое, и наоборот. Пример: «было слышно, как ликовал француз (автор говорит о французской армии)», «насекомое залетело», «в стаде было сто голов».
  3. Аллегория — выразительное сравнение идей или понятий с использованием художественного образа. Чаще всего встречается в сказках, баснях и притчах. Например, лиса символизирует хитрость, заяц — трусливость, волк — злобу.
  4. Гипербола — намеренное преувеличение. Служит для придания тексту большей выразительности. Ставит акцент на определенном качестве предмета, человека или явления. Познакомимся с примерами: «слова губят надежду», «его поступок — высшее зло», «он стал красивее в сорок раз».
  5. Литота — специальное преуменьшение реальных фактов. Например: «он был тоньше тростинки», «он был не выше наперстка».
  6. Перифраз — замена слова, выражения синонимичным сочетанием. Используется для того, чтобы избежать лексических повторов в одном или соседних предложениях. Пример: «лиса — хитрая плутовка», «текст — детище автора».

Тропы

Тропы — упо­треб­ле­ние сло­ва в пере­нос­ном значении.

Перечень тро­повЗначение тер­ми­наПример
АллегорияИносказание. Троп, заклю­ча­ю­щий­ся в ино­ска­за­тель­ном изоб­ра­же­нии отвле­чен­но­го поня­тия при помо­щи кон­крет­но­го, жиз­нен­но­го обра­за. Например, в бас­нях и сказ­ках хит­рость пока­зы­ва­ет­ся в обра­зе лисы, жад­ность – волка.Прекрасен цар­ско­сель­ский сад,Где льва сра­зив, почил орел России мощнойНа лоне мира и отрад. (лев – Швеция) (А. Пушкин)
ГиперболаСредство худо­же­ствен­но­го изоб­ра­же­ния, осно­ван­ное на преувеличении.

Глаза гро­мад­ные, как про­жек­то­ры (В.Маяковский)

Шаровары шири­ною с Чёрное море (Н.Гоголь)

ГротескПредельное пре­уве­ли­че­ние, при­да­ю­щее обра­зу фан­та­сти­че­ский характер.Градоначальник с фар­ши­ро­ван­ной голо­вой у Салтыкова-Щедрина.
ИронияОсмеяние, содер­жа­щее в себе оцен­ку того, что осме­и­ва­ет­ся. Признаком иро­нии явля­ет­ся двой­ной смысл, где истин­ным будет не пря­мо выска­зан­ный, а про­ти­во­по­лож­ный ему, подразумеваемый.

Откуда, умная, бре­дёшь ты голо­ва? (И. Крылов).

Граф Хвостов,Поэт, люби­мый небесами,Уж пел бес­смерт­ны­ми стихамиНесчастье Невских бере­гов… (А.Пушкин)

ЛитотаСредство худо­же­ствен­но­го изоб­ра­же­ния, осно­ван­ное на пре­умень­ше­нии (в про­ти­во­по­лож­ность гиперболе).Талии никак не тол­ще буты­лоч­ной шей­ки (Н. Гоголь).
Метафора

Скрытое срав­не­ние. Вид тро­па, в кото­ром отдель­ные сло­ва или выра­же­ния сбли­жа­ют­ся по сход­ству их зна­че­ний или по кон­трасту. Иногда всё сти­хо­тво­ре­ние пред­став­ля­ет собой раз­вёр­ну­тый поэ­ти­че­ский образ.

Со сно­пом волос тво­их овсяныхОтоснилась ты мне навсе­гда. (С. Есенин.)Сонное озе­ро горо­да (А. Блок).Сугробов белые теля­та (Б. Ахмадулина)
МетонимияВид тро­па, в кото­ром сбли­жа­ют­ся сло­ва по смеж­но­сти обо­зна­ча­е­мых ими поня­тий. Явление или пред­мет изоб­ра­жа­ют­ся с помо­щью дру­гих слов или поня­тий. Например, назва­ние про­фес­сии заме­не­но назва­ни­ем ору­дия дея­тель­но­сти, а так­же назва­ние сосу­да — на его содер­жи­мое, чело­ве­ка — на его внеш­ность, насе­лён­но­го пунк­та — на назва­ние жите­лей, орга­ни­за­ции — на сотруд­ни­ков, фами­лии авто­ра — на назва­ние произведения.

Когда же берег ада Навек меня возь­мёт, Когда навек уснёт Перо, моя отра­да… (А.Пушкин.)

На сереб­ре, на золо­те едал.

Ну, ску­шай еще таре­лоч­ку, сынок.

ОлицетворениеТакое изоб­ра­же­ние неоду­шев­лён­ных пред­ме­тов, при кото­ром они наде­ля­ют­ся свой­ства­ми живых существ даром речи, спо­соб­но­стью мыс­лить и чувствовать.О чём ты воешь, ветр ночной, О чём так сету­ешь безумно? (Ф. Тютчев.)Утешится без­молв­ная печаль,И рез­вая заду­ма­ет­ся радость… (А.С.Пушкин)
Перифраз (или перифраза)Один из тро­пов, в кото­ром назва­ние пред­ме­та, чело­ве­ка, явле­ния заме­ня­ет­ся ука­за­ни­ем на его наи­бо­лее харак­тер­ные при­зна­ки, уси­ли­ва­ю­щие изоб­ра­зи­тель­ность речи.«Царь зве­рей» (лев), «люди в белых хала­тах» (вра­чи), «рыжая плу­тов­ка» (лиса)
СинекдохаВид мето­ни­мии, состо­я­щий в пере­не­се­нии зна­че­ния одно­го пред­ме­та на дру­гой по при­зна­ку коли­че­ствен­но­го меж­ду ними отно­ше­ния: часть вме­сто цело­го; целое в зна­че­нии части; един­ствен­ное чис­ло в зна­че­нии обще­го; заме­на чис­ла мно­же­ством; заме­на видо­во­го поня­тия родовым.

Все фла­ги в гости будут к нам. (А. Пушкин.)

Швед, рус­ский колет, рубит, режет.

Мы все гля­дим в Напoлео­ны.

ЭпитетОбразное опре­де­ле­ние; сло­во, опре­де­ля­ю­щее пред­мет и под­чёр­ки­ва­ю­щее его свойства.Но люб­лю я, вес­на золо­тая,Твой сплош­ной, чуд­но сме­шан­ный шум… (Н.Некрасов)Отговорила роща золо­тая Берёзовым весё­лым языком.
СравнениеПриём, осно­ван­ный на сопо­став­ле­нии явле­ния или поня­тия с дру­гим явлением.

Лёд неокреп­ший на реч­ке сту­дё­ной слов­но как таю­щий сахар лежит. (Н. Некрасов.)

Да, есть сло­ва, что жгут, как пла­мя. (А.Твардовский)

Синекдоха

Не пугайся незнакомого названия — синекдоха усиливает выразительность языка и придает речи обобщающий смысл за счет переноса названия от общего к частному. Отличительная особенность синекдохи в том, что она может заменять множественное число на единственное. Например, «И слышно было до рассвета, как ликовал француз» — строки М. Ю. Лермонтова: здесь единственное число — «француз» — подразумевает множественное.

Синекдоха чаще всего используется в публицистике, но ей есть место и в устной речи — только вот не во всех случаях она бывает уместна. Например, в деловом общении лучше воздержаться от употребления таких приемов. А на письме категорически нельзя использовать синекдоху в научном стиле.

6. Олицетворение

Олицетворение — это прием, который основывается на наделении неодушевленных предметов человеческими качествами. Чаще всего олицетворения можно встретить в стихотворениях: «деревья проснулись», «ветер шепчет» или «рояль поет».

Глагол в данных случаях выступает как средство оживления — он создает впечатление, что предмет находится во взаимодействии с человеком. При помощи олицетворения можно расширить свои описательные возможности и выразить отношение к предмету разговора.

Предложения, в которых употребляются олицетворения, мы слышим ежедневно, хоть зачастую и не замечаем этого. Единственное, что нужно запомнить: олицетворений должно быть в меру, а так — пользуйся, не переусердствуй.

7. Гипербола

Гипербола — это образное выражение, которое несет в себе непомерное преувеличение. Оно может касаться размера, значения, силы и других качеств предмета/явления/человека. У гиперболы есть противопоставление — литота. Она, напротив, выражает непомерное преуменьшение всего вышеперечисленного.

Вот несколько примеров гиперболы: «сто лет не виделись!», «тысяча извинений!», «сотый раз говорю», «напугал до смерти». Понятное дело, что говорить сто раз об одном и том же как минимум странно, а не видеться сто лет и случайно встретиться снова — вообще невозможно, но такие впечатляющие выражения помогают усилить эмоциональность и сделать речь более красочной.

8. Перифраза

Перифраза — упоминание объекта не путем его называния, а через описание. Чтобы сразу стало понятно: врачи — это «люди в белых халатах». Или вот еще пример: «Люблю тебя, Петра творенье!» равнозначно фразе «Люблю тебя, Санкт-Петербург!» Мы не называем город, но даем некий намек, описываем его, и само прямое упоминание становится не нужным.

Разновидности тропов

Все приёмы, с помощью которых усиливается смысл написанного, условно разделяют на 2 большие группы: лексические и синтаксические.

Первую категорию образуют тропы — привычные слова в переносном значении.

Писатели и поэты нередко используют это средство, преувеличивая некоторые свойства предмета или наделяя его нехарактерными признаками.

Так часто делал Пушкин, поэтому его стихотворения содержат иносказания, преувеличения, парцелляции и множество других фигур.

В левой части приводится краткое определение термина, в правой — возможные варианты использования.

Примеры взяты из стихов (отрывки), повседневной речи, рекламных и социальных слоганов.

Эпитет — эмоционально окрашенное прилагательное, употреблённое в переносном значении, часто применяется в стихах.Примеры эпитетов: золотая пора, весёлое цветение деревьев, юная весна, крылатые качели, пушистый снег, бархатный сезон, седое утро, горячий спор, мягкий голос.
Олицетворение — придание неодушевлённому объекту признаков, свойственных живым существам.Олицетворение в литературе: злая метель, суровые скалы, восторженная весна, удивлённые незабудки, печальная ива, смеющееся море, безумный ветер, ласковое солнце.
Метафора — выразительный приём, в рамках которого описываемый объект наделяется признаками другого. Средство реализуется с помощью слова или речевого оборота.Горит багрянцем лес, ледяные руки, мурашки по спине, кружевная тень, серебряный ручей, горит огонь желанья.
Сравнение — отражает сходство между двумя объектами, причём оно может быть неочевидным.Примеры: вода, как стекло; вьюга воет, как волк; снежинки, как пушинки; гул, как из бочки; работа не волк, голод не тётка (отрицательное сравнение).
Метонимия — смысл этого литературного приёма в том, что он вычленяет признак или характерную особенность, называя предмет замещаемым словом. Пример: часть вместо целого, объект вместо того, что в нём находится.Расплескалось ведро, съесть 3 тарелки, рука Москвы, закипел чайник, зал аплодировал, дожить до седин.
Синекдоха — частный случай метонимии, часто используется в рекламе и поэзии.Примеры: француз ликует; швед колет, рубит; первая ракетка; береги копейку; волна скидок; коллекция ждёт покупателей; победа над микробом.
Ирония — употребление слова или фразы в противоположном, насмешливом значении. Злая ирония — сарказм.Употребление в повседневной речи и литературе: умная голова — о глупом человеке; всю жизнь мечтал — на самом деле нет; мои хоромы — о скромном жилище; какая красота — о каком-либо происшествии; цвет столицы — о неприятных людях; наш благодетель — о взяточнике.
Гротеск — сложный приём, сочетающий метафору и гиперболу.Примеры гротеска в литературе: Гулливер и лилипуты, «Нос» Гоголя, сны Раскольникова и Татьяны Лариной. Суть приёма в том, чтобы довести до абсурда ситуацию, явление или человеческий порок.

Штрихи

Очень важное средство музыкальной выразительности – штрихи. Они указывают на манеру звуковедения и зависят от характера произведения

  • Legato — (легато) предполагает связное, плавное звукоизвлечение.
  • Staccato — (стаккато) – отрывистое извлечение звуков. Стаккато обозначается точкой над или под нотами. Звуки при исполнении на стаккато короткие, с небольшими толчками, легкими акцентами и цезурами между звуками.
  • Non legato – (нон легато) – несвязное, неплавное исполнение. Звуковедение с небольшим подчеркиванием каждого звука мелодии. Звуки при этом должны быть наполненными как при исполнении легато, цезуры между звуками сокращены. Звуки подчеркиваются, но не так остро, как на стаккато. Каждый звук звучит отчетливо.

Оксюморон

Оксюморон – это стилистическая фигура, которая считается стилистической ошибкой — в ней сочетаются несочетаемые (противоположные по значению) слова.

ПРИМЕРЫ:

  • Живой мертвец
  • Горячий лёд
  • Начало конца

Итак, что же мы видим в итоге? Количество литературных приёмов поражает. Помимо перечисленных нами, можно назвать и такие как парцелляция, инверсия, эллипсис, эпифора, гипербола, литота, перифраз, синекдоха, метонимия и другие. И именно это многообразие позволяет любому человеку применять эти приёмы повсеместно. Как уже было сказано, «сфера» применения литературных приёмов – это не только писательство, но и устная речь. Дополненная эпитетами, афоризмами, антитезами, градациями и другими приёмами она станет гораздо ярче и выразительнее, что очень полезно в освоении и развитии навыка оратора. Однако нельзя забывать и о том, что злоупотребление литературными приёмами может сделать ваш текст или речь напыщенной и отнюдь не такой красивой, как вам того хотелось бы. Поэтому следует быть сдержанным и аккуратным, применяя эти приёмы, чтобы изложение информации было лаконичным и плавным.

Для более полноценного усвоения материала мы рекомендуем вам, во-первых, ознакомиться с нашим уроком, посвящённым ораторским приёмам, а во-вторых, читать больше литературы и обращать внимание на манеру написания или речь выдающихся личностей. Примеров существует огромное количество: от древнегреческих философов и поэтов до великих писателей и риторов современности

Также нам хотелось бы узнать, стало ли для вас полезным прочтение этого материала?

Советуем также прочитать:

8 приемов: как удержать внимание аудитории


Литературные приемы постмодернизма


Методика контрольных вопросов: приемы эффективного их составления


Приемы манипуляции в дискуссии

Ключевые слова:1Сторителлинг

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий